Rể ngoan xuống núi tu thành chính quả - Lý Dục Thần (Cao thủ hạ sơn ta là tiên nhân)

 

 "Anh rể, mau đi cứu Nghiêm Cẩn. Cậu ấy bị bắt đi rồi, bay về hướng đó!" Lâm Vân chỉ về hướng Tây Bắc nói.  

 

Lý Dục Thần liếc nhìn về hướng đó, trời đất rộng lớn, người đã biến mất không chút dấu vết.  

 

Anh và Lâm Mộng Đình đáp xuống bên bờ sông.  

 

Lâm Vân nhìn thấy vậy, nhanh chóng chạy xuống núi.  

 

Đợi khi cậu ta xuống đến bờ sông, không biết từ lúc nào, đã có thêm một người đàn ông lạ nữa đang đứng nói chuyện với Lý Dục Thần.  

 

"Lý công tử, xin tha thứ cho sự bất tài của tôi, đã không ngăn cản người đó."  

 

"Biết đó là ai không?"  

 

"Tôi biết, người đó tên là Khuất Hồng Hạc, tự xưng là thần ở Diệu Ngõa Để. Công viên lừa đảo Diệu Ngõa Để có hai cái ô bảo vệ, một là vũ trang địa phương, hai là Khuất Hồng Hạc."  

 

"Những địa điểm hai bên bờ sông Mê Kông nằm trong phạm vi thần thức của tôi nên tôi hiểu rất rõ. Ở Diệu Ngõa Để có hàng chục công viên, hầu hết đều chuyên đánh bạc và lừa đảo. Khuất Hồng Hạc tu luyện tà thuật, phải ăn tim người, Những con heo trong Diệu Ngõa Để nhiều, mỗi tháng đều có thể cung cấp cho hắn ta một số lượng tim tươi, còn có thiếu nữ để hắn song tu."  

 

Lý Dục Thần nghe xong những lời Tang Cát nói, vô cùng kinh ngạc.  

 

"Lúc ở Tam Giác Vàng, nhìn thấy những việc tướng quân làm, tưởng rằng đó là cực ác trên nhân gian rồi, không ngờ còn có ác đồ ăn sống tim người."  

 

Lâm Vân đứng bên cạnh nói: "Anh rể, anh không biết đâu. Công viên lừa đảo ở đây quả thực là địa ngục trần gian, móc tim cắt thận, cái gì cũng làm. Những người bị lừa đến đây bị bọn chúng đối xử như súc vật và bị gọi là 'con heo', nhưng heo mà chúng ta nuôi, con nào mà không được ăn no uống đủ, nuôi cho béo tốt, cuối cùng cũng là một đao giết thịt. Những người ở đây thậm chí còn không bằng con heo, mỗi ngày đều bị bọn họ hành hạ. Em nghĩ 18 tầng địa ngục chắc cũng chỉ như thế mà thôi."  

 

Tang Cát lại nói: "Khuất Hồng Hạc và Long Bà Ba Dục là kẻ thù không đội trời chung. Long Bà Ba Dục ban đầu cố gắng sử dụng đèn Chúc Long Cửu Âm để kiểm soát Na Già. Nếu ông ta thành công, toàn bộ sông Mê Kông sẽ nằm trong phạm vi thế lực của ông ta. Khuất Hồng Hạc cũng đang tìm cách khống chế Na Già. Chiếc cần câu trong tay người bạn nhỏ vừa rồi rất thần kỳ, hình như rất khắc chế giống tôi."  

 

Lý Dục Thần nói: "Thứ đó gọi là cần câu rồng. Nghiêm Tử Lăng Đông Hán từng câu được rồng thật ở sông Phúc Xuân. Vật đó đúng là có thể khắc chế được thuộc tính của rắn rồng.  

 

Tang Cát nói: "Thì ra là vậy! Pháp bảo rơi vào tay Khuất Hồng Hạc không sợ, pháp lực của hắn, cho dù có cần câu rồng trong tay cũng căn bản không làm gì được tôi."  

 

"Nếu cậu biết chuyện Khúc Hồng Hạc, tại sao không loại bỏ hắn? Với năng lực của cậu, muốn loại bỏ hắn chắc hẳn không khó." Lý Dục Thần hỏi.  

 

"Hắn ta rất thận trọng. Từ khi Long Bà Ba Dục chết, hắn ta biết tôi đã tỉnh nên hiếm khi đến gần sông Mê Kông, hoặc là ẩn náu ở Diệu Ngõa Để. Diệu Ngõa Để đông người, mỗi công viên đều có hơn 10.000 người, tôi không thể gây thảm họa cho người vô tội. Lần này nếu không phải anh gửi tin cho tôi bảo phải bảo vệ hai người bạn nhỏ này, tôi cũng không hiện thân."  

 

Lúc này Lâm Vân mới nhận ra rằng người trông trẻ tuổi Tang Cát trước mặt chính là con rắn chín đầu khổng lồ vừa rồi, không nói lên lời, thầm nghĩ: Vẫn là anh rể lợi hại, đến loại thần thú này cũng có thể thu phục.  

 

"Anh rể, mau đi cứu Nghiêm Cẩn, nếu không cậu ấy sẽ bị người đó moi tim ra ăn mất!"  

 

Lý Dục Thần nói: "Không đâu, thứ Khuất Hồng Hạc muốn là cần câu rồng. Chỉ có Nghiêm Cẩn mới biết cách sử dụng cần câu rồng. Lần trước cũng chính vì cần câu rồng mà bị Thiệu Cư Ông của phái Âm Sơn bắt đi Hoang Trạch. Xem ra vật này là duyên, cũng là chướng của cậu ta. Tang Cát, cậu có biết hang ổ của Khuất Hồng Hạc ở đâu không?"  

 

Tang Cát lắc đầu và nói: "Tôi không biết."  

 

Lâm Vân nói: "Nếu hắn ta là thần của Diệu Ngõa Để, công viên còn phải cung tiến cho hắn ta, thì chủ những công viên đó chắc hẳn sẽ biết. Anh rể, chúng ta đến Diệu Ngõa Để, giết từng công viên một, đánh cho bọn chúng không còn một mảnh giáp, ắt sẽ hỏi ra được, nhân tiện cứu hết những người bị lừa đến đó."  

eyJpdiI6IldCcGE4OEQyQmdFXC9BWVBpWnljV1ZRPT0iLCJ2YWx1ZSI6Ik5VQ0h2UDBxdWRpSkNBY2xEc3AraFdROFRaVWx4VHBSWkwxT2hXOGgyTEROQ1Z5SFNucXZKNG4yenFkSlpVSjYiLCJtYWMiOiI2YjEyMWZmYmVkODNhMzAyNGFjNGU2MWE1N2VkM2ZhNTMyOGIzYTZjMDBlMzliODIyYzI1OWZkNzJiYmJlZmE1In0=
eyJpdiI6IllPK3ZRUFRHS3lLaE1FQ21McU5rbmc9PSIsInZhbHVlIjoiZVwvYlIrWHBieE5rWjA1WlFBbDM4eXpxSHZZZjlGT013Yytrb3hqMDZjNFhTMjBnZjNXdWhxQU5sSjUreHJcL2psaE9NRnF1K0pSWmgrMDBWR1B3WUVpaTlxY2grdmg1N0NQdFVmdEFTNXFFRW96VXkraWwwNURJUkhhQkd0UmE4NTQzeGRNRnF6bnBxWkc4aUVJQmdyTHh2RnpXbUMwM0FFVFwvWFdGU2grUmNIQmQzMEJCRTdcL0NiXC9PMFwvOUMyR2JlclpGSjRPUkcyMDRwZ2pLQ1NMaHhMYUhyRG5tNzhkalI4a0lDNkVacTJKcERwYkdKSU9YeUsxdXptc0xrb2ozMSIsIm1hYyI6IjMxMjM2YmQ0M2MzN2IyMTQzOTg5YTU5ODMzZThiM2FlMGE2YzE3NjVkMDBhY2YxNjI4NDczOGRmMDVkNmIzZDIifQ==

Nói với Tang Cát: "Đợi tôi cứu người xong, cậu hãy làm phép cho ngập nơi này, tịnh hóa lại vùng đất tà ác này đi."

Ads
';
Advertisement